UNIUMA – S.S.M.L. ad ordinamento universitario “P.M. Loria”
Traduzione passiva 2 inglese
Obiettivi Formativi
Il corso si pone l’obiettivo di far acquisire agli studenti capacità di analisi di testi fonte afferenti agli indirizzi prescelti, di incrementare la conoscenza dei lessici delle lingue speciali, e, al tempo stesso, di affinare le competenze e le tecniche di traduzione verso l’italiano.
Contenuti
I testi affrontati porranno in rilievo questioni non solo relative alle diverse tipologie testuali affrontate, ma anche al processo di mediazione che risulta necessario per rendere accessibili ai lettori della lingua d’arrivo i riferimenti culturali fortemente legati alla cultura di partenza. Verrà inoltre fornita agli studenti una prima panoramica delle principali questioni teorico metodologiche che hanno caratterizzato i più importanti orientamenti degli studi sulla traduzione, nelle varie fasi, dalle origini fino agli studi più recenti.
Metodologia Didattica
Lezione frontale, Esercitazioni in classe e seminari
Docente
SSD
- —
CFU
- —
Ore Didattica Frontale
- 48 per gruppo classe
Bibliografia
- Dispense a cura del docente
Modalità svolgimento prova
- Prova scritta
Prova scritta di traduzione ed eventuale verifica intermedia.