Paravati Catalina
Traduttrice e impegnata nei diritti umani
Docente dei seguenti corsi:
Laureata in Lingua e letteratura spagnola e ispano-americana a Buenos Aires, specializzandosi a Madrid in Letteratura e filologia spagnola. Ricercatrice per il Conicet (Consejo Nacional de investigaciones cientìficas y técnicas) nell’ ambito della di lingua spagnola, cultura e letteratura comparata. E’ docente di Lingua spagnola, Letteratura, Mediazione linguistica e Traduzione in diversi istituti e atenei (Università Ca’ Foscari di Venezia, SSML di Vicenza, Padova, Milano). Ha approfondito la problematica della migrazione e il valore dell’interculturalità.
Ha curato la traduzione di La linea di fuoco, racconti di Syria Poletti (Biblioteca dell’Immagine 2007) e di diversi articoli tra i quali: “Syria Poletti: sus obsesiones a través de las estructuras lingüísticas”, 2005.; “Italianidad/ friulanidad en la cultura argentina: el tango y la presencia femenina”, 2006; “José Pedroni: Esperanza, mucho más que una colonia argentina”, 2008; “El escritor, profeta y testigo de la globalización”, 2008; “La religiosidad en Buenos Aires: fe, tradición, desafío”, 2018.
Mediante conferenze, seminari e incontri promuove il rispetto dei diritti umani, specialmente dei bambini e delle donne. Attualmente collabora attivamente in diverse associazioni impegnate nella cura dell’ambiente, l’ecologia integrale e la difesa della pace.
Ricevimento:
La docente riceve al termine della lezione.