Mediazione linguistica 2 – Seconda Lingua

Lingua e Traduzione Arabo 2

Obiettivi Formativi

L’insegnamento ha lo scopo di sviluppare le conoscenze e abilità degli studenti nell’ambito linguistico-traduttologico della lingua araba. Obiettivi dell’insegnamento sono: sviluppare abilità nella competenza della lingua araba nel contesto delle situazioni comunicative più comuni, nonché nella lettura e interpretazione di testi di difficoltà intermedia. L’insegnamento fornisce gli strumenti chiave al fine di iniziare ad acquisire una solida conoscenza del MSA (Modern Standard Arabic). Nello specifico:

  • saper utilizzare correttamente le frasi chiave necessarie per interagire nei più comuni contesti comunicativi.
  • saper utilizzare correttamente quanto verrà appreso sugli aspetti grammaticali e lessicali più importanti ai fini della comprensione di testi scritti.
  • saper tradurre dall’arabo standard all’italiano e viceversa testi brevi utilizzando correttamente quanto appreso sugli aspetti morfologici e sintattici di base

Contenuti

Il corso fornisce agli studenti una conoscenza complessiva a livello elementare della lingua araba standard moderna, sia scritta che parlata. Nello specifico offre:
• nozioni su importanti aspetti grammaticali relativi a morfologia nominale, verbale e sintassi; acquisizione del lessico;
• applicazione delle nozioni suddette per lo sviluppo di competenze attive e passive e esercitazioni sull’interazione linguistica nei contesti comunicativi più comuni.

Metodologia Didattica

Lezioni online.

Docente

  • Prof..ssa Nibras Breigheche

SSD

  • L-OR/12

CFU

Ore Didattica Frontale

Bibliografia

  • Sana Darghmouni, Kalima/parola, Mondadori Education, Milano 2019
  • Benchina, J. Guardi, Ilà – Certificazione Lingua Araba. Livello A2, Centro Studi Ilà, 2023
  • Durand, Corso di arabo contemporaneo. Lingua standard, Hoepli 2010
  • Deheuvels, Grammatica araba, vol. 1, Zanichelli 2010

Modalità svolgimento prova

  • Prova Scritta e Orale
    La prova scritta, consistente in esercizi analoghi a quelli svolti durante il corso, ha lo scopo di accertare le competenze acquisite (abilità di scrittura e di traduzione arabo/italiano e italiano/arabo di testi brevi). Nella prova orale lo studente deve dimostrare di saper usare le conoscenze e competenze grammaticali e comunicative acquisite durante le lezioni