Mediazione linguistica 2 – Lingua Inglese

Consecutiva Attiva Inglese 2

Obiettivi Formativi

Il corso ripercorrerà, approfondendole, le competenze richieste per l’interpretazione consecutiva, ovvero analisi testuale, memorizzazione, riformulazione, notazione, conoscenze linguistiche generiche e specifiche. Inoltre, si lavorerà al consolidamento di abilità più specificamente connesse con la delivery, quali chiarezza espositiva, corretta elocution, uso della voce. Al fine di promuovere l’autonomia delle discenti, potrà essere loro richiesto di produrre testi da utilizzare per le esercitazioni in classe.

Contenuti

Verranno utilizzati testi e materiali audiovisivi sia in Italiano, sia in Inglese – forniti dall’insegnante e inerenti ai diversi indirizzi offerti dall’Istituto – che comprenderanno interventi di personalità internazionali, interviste, documenti formulati dalla docente sulla base della propria attività quale interprete di conferenza. A questi andranno ad aggiungersi gli elaborati dello studente.

Metodologia Didattica

Le lezioni prevedono interazione e cooperazione tra gli studenti e con la docente. Gli studenti sono chiamati a ricoprire di volta in volta il ruolo di interprete, di relatore o di assessor nell’ambito di simulazioni di situazioni lavorative. Verranno proposte attività di gruppo volte ad acquisire o consolidare le abilità richieste per l’interpretazione consecutiva.

Docente

  • Prof.ssa Paola Ballanti

SSD

CFU

Ore Didattica Frontale

  • 12

Bibliografia

Modalità svolgimento prova

  • Simulazione
    La prova consiste nella simulazione di un’interpretazione consecutiva relativa a un argomento inerente all’indirizzo di studi scelto dallo studente. Il testo verrà erogato tramite supporto audio.