Mediazione linguistica 1 – Lingua Inglese

Consecutiva Passiva 1 (Inglese)

Obiettivi Formativi

Nella fase propedeutica del corso, ci si concentrerà sulla capacità di ascolto e sull’analisi delle strutture e dei contenuti del testo di partenza, sui principi di schematizzazione e astrazione, sulla memorizzazione.
Verranno quindi gradualmente introdotte le tecniche specifiche della consecutiva, la notazione grafica e la resa nella lingua di arrivo.

Contenuti

Verranno utilizzati testi e materiali audiovisivi, sia in lingua inglese, sia in Italiano, forniti dall’insegnante direttamente in aula o condivisi tramite piattaforma Moodle; si tratterà di trascrizioni di frammenti di discorsi di personalità internazionali, testi descrittivi, brevi articoli tratti da quotidiani e riviste.

Metodologia Didattica

Le lezioni, a matrice laboratoriale, hanno una vocazione pratica e prevedono una forte interazione tra docente e discenti, nonché tra i/le discenti medesim*. Verranno proposte attività di gruppo e si farà ricorso anche a giochi mirati.

Docente

  • Prof.ssa Paola Ballanti

SSD

  • L-LIN/12

CFU

  • 2

Ore Didattica Frontale

  • 12

Bibliografia

  • S. Cecco, Appunti di Consecutiva – Manuale di interpretazione consecutiva dall’inglese all’italiano con esercitazioni pratiche
  • Per approfondire:
    C. Falbo, M Russo, F. Straniero Sergio, Interpretazione Simultanea e Consecutiva, ed. Hoepli
    G. Garzone, F. Santulli, D. Damiani, La “Terza Lingua” – Metodo di Stesura degli Appunti e Traduzione Consecutiva, ed. Cisalpino

Modalità svolgimento prova

  • Simulazione
    La prova consisterà nella simulazione di un’interpretazione consecutiva relativa a un argomento trattato durante l’anno. Il testo, della durata di pochi minuti, verrà registrato su supporto audio.