Mediazione linguistica 1 – Seconda Lingua

Fondamenti di Interpretazione (Francese)

Obiettivi Formativi

Fornire gli strumenti di base dal punto di vista teorico e pratico per approcciarsi alla professione conoscendo le tecniche dell’interpretazione dialogica e della consecutiva.

Contenuti

Parte del corso verrà dedicata alla descrizione delle varie figure che operano nella mediazione linguistica orale, alla descrizione delle varie tipologie di interpretazione, al significato della qualità dell’interpretazione, all’importanza della deontologia professionale. Successivamente si passerà a esercitazioni pratiche insistendo sia sulle competenze strettamente linguistiche che sulle abilità comunicative. Verranno trattate diverse tipologie di argomenti al fine di permettere allo studente di acquisire la terminologia nella lingua francese in vari ambiti: scientifico, sociale, legale, politiche comunitarie e internazionali, marketing, comunicazione, turismo e problematiche relative a eventi attuali.

Metodologia Didattica

Verranno effettuati esercizi propedeutici all’interpretazione: memorizzazione, sintesi, traduzione a vista, riformulazione, ricerca sinonimi, individuazione parole chiave al fine di consolidare l’agilità mentale e la comunicazione bidirezionale. Verrà insegnata la tecnica della presa degli appunti per l’interpretazione in consecutiva. A tale scopo il docente, insistendo sull’importanza del processo di memorizzazione, fornirà cenni di simbologia e consigli sull’uso del blocco come supporto al fine di trasmettere quanto detto in lingua francese in un linguaggio in italiano che sia concreto ed elegante e fedele al messaggio di origine. Verranno utilizzati testi da riviste e quotidiani, da siti internet e da materiale in possesso del docente in virtù della sua attività come interprete, scelti mano a mano secondo quanto emerge nel corso dell’anno relativamente all’apprendimento della tecnica della consecutiva da parte degli studenti e al loro livello linguistico.

Docente

  • Prof.ssa Paola Agnoletto

SSD

  • L-LIN/04

CFU

  • 2

Ore Didattica Frontale

  • 24

Bibliografia

  • Appunti dal Corso
  • Caburlotto C.(2015) Appunti di consecutiva Gruppo Editoriale Viator
  • Si consiglia inoltre l’acquisto del seguente testo:
    G. Garzone, F.Santulli, D. Damiani La Terza Lingua. Metodo di stesura degli appunti e traduzione consecutiva. Editore Cisalpino
  • Eventuali altri testi verranno indicati durante l’anno.

Modalità svolgimento prova

  • Prova orale
    Prova orale di memorizzazione e di consecutiva dal francese in italiano di un testo della durata di circa 3 minuti.