Mediazione linguistica 2 – Seconda Lingua

Interpretariato Di Consecutiva Passiva Tedesca 2

Obiettivi Formativi

Il corso si prefigge di preparare gli studenti all’interpretazione consecutiva dal tedesco all’italiano, in particolare con i seguenti obiettivi: migliorare la capacità d’analisi del testo; potenziare la capacità di memorizzazione; sviluppare la tecnica di presa di note; affinare l’esposizione orale in lingua italiana; insegnare gli strumenti necessari (linguistici ed extralinguistici) per acquisire sicurezza e gestire l’ansia e lo stress.

Contenuti

Il corso prevede in gran parte l’utilizzo di esercitazioni pratiche atte a:

  • Migliorare la capacità di ascolto e la comprensione del testo nella lingua straniera;
  • Potenziare la capacità di concentrazione e memorizzazione
  • Migliorare la capacità di riformulazione nella lingua di arrivo
  • Sviluppare un’adeguata capacità di documentarsi su dati argomenti, di redigere glossari e liste terminologiche, di scegliere con cura le fonti cartacee e digitali
  • Approfondire la lingua e sviluppare il lessico specialistico relativo ad argomenti legati ai vari indirizzi di studio
  • Saranno affrontati temi di carattere generale e di indirizzo, di media difficoltà e di lunghezza crescente.

Metodologia Didattica

Lezioni teoriche; esercitazioni pratiche su testi tratti da articoli di quotidiani, discorsi di personalità internazionali, interviste, materiale audio-visivo. Approfondimenti sulle caratteristiche dell’interpretazione consecutiva: posizionamento dell’interprete, linguaggio del corpo, tono di voce, tempi, tecniche di anticipazione e di salvataggio.

Docente

  • Prof.ssa Maria Antonietta Fidale

SSD

CFU

Ore Didattica Frontale

  • 12

Bibliografia

  • Appunti delle lezioni. I testi delle esercitazioni, eventuali dispense e materiali aggiuntivi saranno caricati sulla piattaforma Moodle, che la docente invita a consultare con regolarità.
  • Testi consigliati:
    C. Falbo, M. Russo, F. Straniero Sergio, Interpretazione Simultanea e Consecutiva, ed Hoepli
    N. Kruselburger, Konsekutivdolmetschen und Notizentechnik , Grin Verlag

Modalità svolgimento prova

  • Prova orale
    Consecutiva dal tedesco all’italiano di un discorso di circa 4 minuti su uno dei temi approfonditi durante l’anno.