Mediazione linguistica 1 – Seconda Lingua

Lingua e Traduzione - Arabo 1

Obiettivi Formativi

L’insegnamento ha lo scopo di fornire agli studenti le prime conoscenze e abilità di base nell’ambito linguistico-traduttologico della lingua araba. Obiettivi dell’insegnamento sono: acquisire conoscenza dei primi e fondamentali elementi fonologici, morfologici e sintattici e sviluppare abilità nella competenza della lingua araba nel contesto di situazioni comunicative molto semplici, nonché nella lettura e interpretazione di testi brevi e semplici in MSA (Modern Standard Arabic). Nello specifico:

  • saper articolare correttamente i suoni della lingua araba standard moderna
  • saper utilizzare leggere e scrivere l’alfabeto arabo e relativi segni ortografici
  • saper utilizzare correttamente frasi necessarie per interagire nei contesti comunicativi più elementari (presentarsi, presentare qualcuno, salutare …)
  • saper utilizzare correttamente le conoscenze grammaticali di base nella lettura e comprensione di frasi e brevi testi scritti
  • saper tradurre dall’arabo standard all’italiano e viceversa frasi semplici utilizzando correttamente quanto appreso sugli aspetti morfologici e sintattici di base

Contenuti

I suoni della lingua araba standard moderna, l’alfabeto arabo e i segni ortografici, frasi necessarie in contesti comunicativi elementari, grammatica di base (l’articolo, la flessione nominale, la declinazione triptota, la frase nominale, l’aggettivo in funzione attributiva e predicativa).

Metodologia Didattica

Lezioni online.

Docente

  • Prof.ssa Nibras Breigheche

SSD

CFU

Ore Didattica Frontale

Bibliografia

  • Sana Darghmouni, Kalima/parola, vol. 1, Mondadori Education, Milano 2019
  • Bibliografia facoltativa
  • Benchina, J. Guardi, Ilà – Certificazione Lingua Araba. Livello A1, Centro Studi Ilà, 2023
  • Durand, Corso di arabo contemporaneo. Lingua standard, Hoepli 2010
  • Deheuvels, Grammatica araba, vol. 1, Zanichelli 2010

Modalità svolgimento prova

  • Prova scritta e orale
    La prova scritta, consistente in esercizi analoghi a quelli svolti durante il corso, ha lo scopo di accertare le competenze acquisite (abilità di scrittura e di traduzione arabo/italiano e italiano/arabo di frasi semplici e testi brevi). Nella prova orale lo studente deve dimostrare di saper usare le conoscenze e competenze grammaticali e comunicative acquisite durante le lezioni.