Mediazione linguistica 3 – Seconda Lingua

Traduzione Attiva Francese 3

Obiettivi Formativi

L’insegnamento si propone di approfondire gli aspetti della grammatica e della sintassi francese in modo da permettere agli studenti di produrre testi di qualità. L’obiettivo è anche di preparare gli studenti ad affrontare diverse tipologie di testi, di interesse generale e specifico (di indirizzo).

Contenuti

  • Approfondimento della grammatica e della sintassi francese a seconda delle difficoltà o necessità degli studenti
  • Costituzione di glossari delle relative aree di specialità
  • Miglioramento delle strategie traduttive già introdotte negli anni precedenti.

Metodologia Didattica

L’approccio si basa su traduzioni costanti in presenza e a casa che saranno coronate da correzioni comuni dove gli studenti avranno modo di sviluppare il loro senso critico e di essere guidati e consigliati dalla docente. Durante le lezioni e a casa gli studenti avranno la possibilità di costituire e completare i loro glossari settoriali.

Docente

  • Prof.ssa Clothilde Cugnart

SSD

CFU

Ore Didattica Frontale

Bibliografia

  • Il materiale didattico verrà pubblicato sulla piattaforma durante il corso e servirà, assieme agli appunti delle lezioni, alla preparazione dell’esame finale.

Modalità svolgimento prova

  • Prova scritta
    L’esame è costituito da una prova di traduzione scritta di un testo dall’italiano al francese.