Mediazione linguistica 3 – Seconda Lingua

Traduzione Passiva Cinese 3

Obiettivi Formativi

La frequenza al corso mira a far acquisire agli studenti conoscenza e comprensione del processo traduttivo.
Unendo una parte teorica ad una di pratica traduttiva, gli studenti verranno messi nelle condizioni per acquisire la capacità di applicare nella pratica le riflessioni teoriche, le tecniche traduttive e gli approcci professionali presentati dal corso, utili per risolvere future problematiche professionali della traduzione scritta.

  • Apprendimento delle principali metodologie utilizzate e delle competenze richieste in questo ambito professionale;
  • Applicazione dei principi teorici studiati nella pratica traduttiva;
  • Applicazione delle tecniche traduttive studiate, individuando le più adeguate a risolvere i problemi traduttivi incontrati;
  • Analisi approfondita del testo letterario e della sua lingua;
  • Attenta valutazione delle tecniche traduttive più adeguate alle finalità che la traduzione si propone;
  • Individuazione dei problemi traduttivi e delle tecniche più adeguate a risolverli;
  • Capacità di mettere in relazione i diversi ambiti di studio (linguistico e culturale), applicando le proprie conoscenze e abilità alla comprensione del testo letterario e alla sua traduzione.

Contenuti

  • Creazione di glossari tecnico-settoriali
  • Creazione di un sistema di simboli personalizzato per la presa di note
  • Esercitazioni di ascolto e comprensione
  • Esercitazioni di interpretariato in consecutiva dal cinese all’italiano

Metodologia Didattica

Il corso lascerà ampio spazio alla pratica, con la simulazione di situazioni professionali. Verranno presentati esercizi per potenziare le abilità richieste Si utilizzeranno, in cinese e in italiano, testi vari e materiale audio e/o video. Gli studenti saranno chiamati a preparare dei testi di lavoro, sviluppando il lavoro di gruppo per un proficuo scambio di competenze tra pari. Si organizzerà una simulazione di conferenza (mock conference) in cui gli studenti si troveranno in una situazione professionale reale.

Docente

SSD

  • L-OR/21

CFU

Ore Didattica Frontale

  • 12

Bibliografia

  • Appunti delle lezioni

Modalità svolgimento prova

  • Prova orale
    Sarà ritenuta parte fondamentale per l’esito finale la valutazione della mock conference organizzata dagli studenti.